air suspension Seat Alhambra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 352, PDF Size: 7.14 MB
Page 6 of 352

Sommaire
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 220
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 220
Systèmes d'aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . 223
Système d'aide au stationnement* . . . . . . . . . 227
Assistant aux manœuvres de stationnement*
(P ark
As
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Assistant de marche arrière* (Rear View Came-
ra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Limit
eur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ass
istant de maintien de voie (Lane As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assis-
tant de sor
tie de stationnement (RTA) . . . . . . . 242
Système de détection de panneaux de signali-
sation (Sign Ass
ist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Suspension adaptative (DCC)* . . . . . . . . . . . . . 251
Système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Di
spositif d'attelage pour remorque et remor-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 255
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Accessoires, remplacement de pièces et modi-
fications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Entr
etien et nettoyage de l'intérieur du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Inf
ormations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 284
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 286
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue) . . . 291 Préparatifs pour travailler dans le comparti-
ment moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 301
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 307
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Donées techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Donées techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
4
Page 225 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
L'efficacité de l'ESC peut se voir considéra-
bl ement
réduite si vous ne procédez pas à
l'entretien adéquat des autres composants et
systèmes relatifs à la dynamique de condui-
te, ou si ceux-ci ne fonctionnent pas correcte-
ment. Il s'agit là, entre autres, des freins, des
pneus et des autres systèmes mentionnés
plus haut.
● N'oubliez jamais que la modification et le
montage d'autr
es composants sur le véhicule
peut altérer le fonctionnement de l'ABS, BAS,
ASL EDL et de l'ESC.
● Les modifications de la suspension du véhi-
cul
e, ou l'utilisation de combinaisons jan-
te/pneu non homologuées peuvent altérer le
fonctionnement et l'efficacité de l'ABS, du
BAS, de l'ASL EDL et de l'ESC.
● L'efficacité de l'ESC est donc déterminée
par l'utili
sation de pneus appropriés ››› pa-
ge 312. Nota
● Pour g ar
antir un fonctionnement impecca-
ble de l'ESC et de l'ASR, il est indispensable
que les quatre roues soient équipées des mê-
mes pneus. Des circonférences de roulement
de pneus différentes peuvent entraîner une
réduction inattendue de la puissance du mo-
teur.
● Lorsque le système ABS est défectueux, les
système
s ESC, ASR et EDS ne fonctionnent
pas non plus. ●
Il e s
t possible que des bruits surviennent
lors de l'intervention des systèmes mention-
nés. Activation et désactivation de l'ASR
Fig. 205
Détail de la console centrale : touche
pour activ er ou dés
activ
er manuellement
l'ASR (véhicules équipés d'ESC). Le contrôle électronique de stabilité ESC
c
ompr
end l'ABS, l'ED
S et l'ASR et ne fonc-
tionne que si le moteur tourne.
L'ASR peut être désactivé lorsque le moteur
tourne en appuyant sur la touche OFF ›››
fig. 205. L'ASR (et s imi
laires) se désactive-
ra uniquement si la traction nécessaire n'est
pas atteinte :
● En cas de conduite sur de la neige profon-
de ou sur de s
terrains meubles (gravier...).
● Pour « libérer » un véhicule embourbé. Réactivez ensuite l'ASR en appuyant sur la
touche
OFF
› ››
fig. 205
.
S
ystèmes d'aide au démarrage
Brève introduction AVERTISSEMENT
La technologie intelligente des systèmes
d'aide au démarr ag
e ne peut dépasser les li-
mites imposées par les lois de la physique.
Le confort accru que les systèmes d'aide au
démarrage vous offrent ne doit jamais vous
inciter à prendre des risques.
● Des mouvements involontaires du véhicule
peuvent
provoquer de graves blessures.
● Les systèmes d'aide au démarrage ne peu-
vent p
as remplacer l'attention du conducteur.
● Essayez toujours d'adapter la vitesse et le
style de
votre conduite à l'état du terrain ou
de la chaussée, aux conditions météorologi-
ques et à la situation du trafic routier.
● Le système d'aide au démarrage ne peut
pas
toujours immobiliser le véhicule dans
une côte ou le freiner dans des pentes pro-
noncées, par exemple sur une chaussée gelée
ou glissante. 223
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 253 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
Fonctionnement limité
La f onction de dét
ection de l
a fatigue est
soumise à certaines limitations inhérentes
au système. C'est pourquoi il est possible
que, dans certaines situations de conduite,
elle n'interprète pas correctement le compor-
tement au volant. Par exemple, dans les situ-
ations suivantes :
● à des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph),
● sur des routes sinueuses,
● sur des routes en mauvais état,
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques,
● en c
as de style de conduite sportive,
● en cas de grande distraction de la part du
conducteur
.
La fonction de détection de la fatigue est
désactivée lorsque le contact est coupé ou
lorsque le conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre la porte. En cas de longs
trajets à moins de 65 km/h (40 mph) envi-
ron, le système cesse d'évaluer automatique-
ment la fatigue. Si ensuite, le conducteur re-
commence à circuler plus vite, le comporte-
ment au volant sera de nouveau évalué. Suspension adaptative (DCC)*
Fonctionnement et
utilisation Fig. 227
Dans la console centrale : touche de
régl ag
e de l
a suspension adaptative. La suspension adaptative adapte en perma-
nenc
e au c
our
s de la conduite l'amortisse-
ment du train de roulement aux caractéristi-
ques de la chaussée et à la situation de con-
duite correspondante selon la configuration
préréglée.
Dans le programme « Sport » la sensibilité de
la direction est également adaptée.
ProgrammeSituations de conduite conseil-
lées
« CONFORT » C
Réglage avec lequel on obtient le con-
fort maximum, par exemple, en circu-
lant sur des chaussées en mauvais
état ou en lors de longs parcours.
ProgrammeSituations de conduite conseil-
lées
« NORMAL »Configuration intermédiaire, appro-
priée, par exemple, à une utilisation
quotidienne.
« SPORT » SRéglage sportif pour, par exemple, un
style de conduite sportive. Sélectionner le programme
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche C S aut
ant de f
ois
que nécessaire jusqu'à ce que le programme
souhaité apparaisse.
Le programme « NORMAL » est activé lorsque
sur la touche ni C ni S ne sont allumés. AVERTISSEMENT
Le réglage de la suspension adaptative en
cour s
de route peut dévier l'attention de la
circulation et provoquer des accidents. AVERTISSEMENT
Le réglage de l'amortissement peut modifier
le s
propriétés de conduite. La suspension
adaptative ne devra jamais inciter à prendre
des risques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation. » 251
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 254 of 352

Commande
Nota
Si la suspension adaptative ne fonctionne
pa s
comme décrit dans ce chapitre, faites la
contrôler par un atelier spécialisé. Nota
En cas de panne de la suspension adaptative,
le s
indications C et S s'allument sur la tou-
che. Le confort de la conduite du véhicule
peut être affecté par la panne. Faites contrô-
ler le système par un atelier spécialisé. Système de contrôle de la pres-
s
ion de
s
pneus
Brève introduction L'indicateur de contrôle des pneus vérifie la
pr
e
s
sion de gonflage des quatre pneus en
cours de route à l'aide des capteurs ABS. Les
capteurs contrôlent la circonférence de roule-
ment et les vibrations de chaque pneu. L'in-
dicateur de contrôle des pneus prévient en
cours de route s'il détecte une baisse consi-
dérable dans la pression de gonflage d'un ou
de plusieurs pneus. Vous serez averti de la
perte de pression par le témoin , en combi-
naison avec un signal sonore et, si nécessai-
re, par un message de texte à l'écran du ta-
bleau de bord. En ouvrant la porte du con-
ducteur, vous trouverez un autocollant indi- quant la pression de gonflage des pneus pré-
vue par déf
aut pour la charge maximale auto-
risée par pneu homologuée en fonction du
véhicule correspondant. La pression à com-
parer des pneus peut être modifiée à l'aide
du bouton de réglage de l'indicateur de con-
trôle des pneus, pour que la pression de gon-
flage coïncide avec la pression actuelle ››› pa-
ge 254.
Utilisation appropriée du bouton de réglage
››› page 254. AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut
provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclate-
ment d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage de
s pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression des pneus est trop basse, ces der-
niers pourraient chauffer de manière excessi-
ve et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours
être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 316.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage av
ec les pneus à froid. Si nécessaire, ré-
glez la pression de gonflage des pneus mon-
tés sur le véhicule avec les pneus à froid. ●
Vérifiez régu
lièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule. AVERTISSEMENT
Utiliser de manière inappropriée le bouton de
régl age de l'indic
ateur de contrôle des pneus
peut provoquer des messages erronés, ou
l'absence de message même si la pression de
gonflage est très basse ››› page 254. ATTENTION
● Le s
vannes de régulation des pneus peu-
vent être endommagées si le capuchon n'est
pas à sa place. C'est pourquoi vous devez
vous assurer que les bouchons sont identi-
ques à ceux de série et qu'ils sont correcte-
ment vissés. N'utilisez pas de capuchons mé-
talliques ››› page 254.
● N'endommagez pas les vannes si vous rem-
plac
ez des pneus ››› page 254. Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisan-
te, l a c
onsommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes. 252
Page 268 of 352

Conseils
Conseils
Soin et entr
etien
A
ccessoires, remplacement de
pièces et modifications
Brève introduction AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange et accessoires inap-
propriés ain
si que les travaux, les modifica-
tions et les réparations réalisés de manière
incorrecte peuvent provoquer des dommages
sur le véhicule, des accidents et de graves
blessures.
● SEAT vous recommande vivement d'utiliser
exc
lusivement des accessoires SEAT homolo-
gués ainsi que des pièces de rechange origi-
nales SEAT ®
. SEAT garantit ainsi la fiabilité,
la sécurité et l'adéquation du produit.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparation
s et modifications sur le véhicule.
Ces ateliers disposent de l'outillage, des
équipements de diagnostic, des informations
de réparation et du personnel qualifié néces-
saires.
● Ne montez sur le véhicule que des pièces
dont la
version et les caractéristiques coïnci-
dent avec l'équipement d'usine. ●
Vou s
ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des objets tels que des portes-boissons
ou des supports pour téléphone sur les revê-
tements des airbags ou dans le rayon d'ac-
tion de ceux-ci.
● Utilisez exclusivement les combinaisons de
jante
s et de pneus homologués par SEAT pour
votre type de véhicule. Accessoires et pièces de rechange
SEAT vous recommande de prendre conseil
auprès
d'u
n At
elier officiel avant d'acheter
des accessoires et des pièces de rechange
ou des pièces nécessaires au fonctionne-
ment du véhicule. Par exemple, si vous mon-
tez ultérieurement des accessoires ou si vous
remplacez une pièce. Un Service Technique
vous informera volontiers sur les dispositions
légales et les recommandations du construc-
teur concernant les accessoires, les pièces
de rechange et d'autres éléments.
SEAT vous recommande d'utiliser exclusive-
ment les accessoires SEAT homologués ainsi
que les pièces d'origine SEAT ®
. SEAT garantit
ainsi la fiabilité, la sécurité et l'adéquation
du produit. Les Services Techniques se char-
geront également de réaliser le montage de
manière qualifiée.
Malgré un suivi continu du marché, SEAT ne
peut garantir que les produits non homolo-
gués par SEAT soient fiables, sûrs et appro- priés pour le véhicule. Par conséquent, SEAT
ne pourra as
sumer aucune responsabilité les
concernant, même si dans certains cas il exi-
ste une autorisation donnée par un institut
d'inspection technique, officiellement recon-
nu, ou par un organisme officiel.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, doivent être
porteurs du label e (marque d'homologation
de l'Union européenne), et être homologués
par SEAT pour ce véhicule. C'est le cas par
exemple des régulateurs de vitesse ou des
suspensions à commande électronique.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires n'ayant pas d'incidence di-
recte sur la maîtrise du véhicule par son con-
ducteur, n'est possible que si lesdits équipe-
ments sont porteurs du label (déclaration
de conformité du fabricant auprès de l'Union
Européenne). C'est le cas par exemple des ré-
frigérateurs, des ordinateurs ou des ventila-
teurs. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications effectuées
sur l e
véhicule de manière non professionnel-
le peuvent avoir des incidences sur le com-
portement des airbags et provoquer des dys-
fonctionnements ou des accidents aux consé-
quences mortelles.
● Vous ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des
objets tels que des portes-boissons266
Page 270 of 352

Conseils
Le Service Technique ne peut assumer aucu-
ne r e
s
ponsabilité pour des dommages con-
sécutifs à des modifications techniques ou
des réparations non conformes.
Le Service Technique ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par des
réparations et modifications techniques non
conformes ; la garantie de SEAT ne couvrira
pas non plus ces situations.
SEAT recommande de réaliser les réparations
et les modifications techniques dans un Ser-
vice Technique en utilisant des pièces de re-
change originales SEAT ®
.
Véhicules avec accessoires et équipements
spéciaux
Les fabriquant d'équipements supplémentai-
res garantissent le respect des lois et règle-
mentations en vigueur en matière d'environ-
nement, notamment les directives
2000/53/CE et 2003/11/CE. La première di-
rective réglemente la gestion des véhicules à
la fin de leur vie utile et la deuxième fait réfé-
rence aux dispositions qui limitent la com-
mercialisation et l'usage de substances spé-
cifiques et de préparations dangereuses.
Le propriétaire du véhicule doit conserver la
documentation du montage des équipe-
ments supplémentaires et, s'il met le véhicu-
le au rebut, il doit la présenter lors de sa re-
mise. Cela permet de garantir que les véhicu-
les équipés de ces appareils soient égale- ment soumis à un recyclage qui respecte
l'envir
onnement. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'assistance au conducteur. Cela pourrait en-
traîner un accident grave.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé
de réaliser l
es réparations et modifications
sur le véhicule. Réparation et dysfonctionnements du
sy
s
tème d'airb
ags Lorsque vous effectuez des réparations et
de
s
modific
ations techniques, vous devez
respecter les directives de SEAT ! ››› Les modifications et réparations du pare-
c
hoc
fr
ontal, des portes, des sièges avant
ainsi que les réparations du pavillon ou de la
carrosserie doivent être réalisées unique-
ment dans un atelier spécialisé. Ces compo-
sants peuvent contenir des pièces et des
capteurs du système d'airbags.
Lorsque vous effectuez des travaux sur le
système d'airbags ou déposez et reposez
des composants du système en raison d'au-
tres réparations, certains composants ris-
quent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas cor-
rectement
ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des air-
bags et empêcher que les pièces démontées
ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les règle-
mentations. Les ateliers spécialisés connais-
sent ces directives.
Une modification de la suspension du véhi-
cule peut modifier le fonctionnement du sys-
tème d'airbags en cas de collision. Si vous
utilisez par exemple des combinaisons de
jantes et de pneus non homologuées par
SEAT, ou si la hauteur du véhicule est rabais-
sée, si sa suspension est endurcie et si les
ressorts, les pattes télescopiques, les amor-
tisseurs, etc., sont modifiés, cela peut avoir
une influence sur les résultats mesurés par
les capteurs des airbags et envoyés à l'appa-
reil de commande. Par exemple, certaines
modifications de la suspension peuvent aug-
menter la force mesurée par les capteurs et
provoquer le déclenchement du système
d'airbags lors de collisions pour lesquelles,
en situation normale, cette valeur n'aurait
pas été enregistrée et l'airbag n'aurait pas
été déclenché. D'autres modifications peu-
vent réduire les forces enregistrées par les
capteurs et empêcher les airbags de se dé-
clencher alors qu'ils devraient le faire.
268
Page 271 of 352

Soin et entretien
AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de
manièr e inc
orrecte peuvent provoquer des
dommages et des dysfonctionnements sur le
véhicule et altérer l'efficacité des systèmes
d'airbags. Cela pourrait entraîner des acci-
dents graves voire mortels.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé
de réaliser l
es réparations et modifications
sur le véhicule.
● Les modules d'airbags ne peuvent pas être
réparés : il
s doivent être remplacés.
● Ne montez jamais sur le véhicule des com-
posant
s d'airbag recyclés ou provenant de
véhicules usagés. AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension du véhicu-
le, y
compris l'usage de combinaisons de jan-
tes et de pneus non homologuées, peut avoir
des répercussions sur le fonctionnement des
airbags et augmenter le risque de souffrir des
blessures graves ou mortelles en cas d'acci-
dent.
● Ne posez jamais de pièces de la suspension
dont le
s propriétés ne coïncident pas exacte-
ment avec les propriétés des pièces d'origine
installées sur le véhicule.
● N'utilisez jamais de combinaisons de jantes
et de pneus
non homologuées par SEAT. Montage postérieur d'émetteurs radio
Pour utiliser des radiotéléphones sur le véhi-
cu
l
e il faut une antenne extérieure.
L'installation d'appareils électroniques ou
électriques en deuxième monte sur le véhicu-
le est conditionnée à leur homologation pour
le véhicule. Dans certains cas, elle pourrait
entraîner le retrait de la carte grise du véhicu-
le.
SEAT a homologué l'usage de radiotélépho-
nes pour votre véhicule dans les conditions
suivantes :
● L'antenne extérieure doit être installée par
un pr of
essionnel.
● La puissance émettrice maximale doit être
de 10 watts.
Seul
e une antenne extérieure permet d'obte-
nir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un radiotéléphone
avec une puissance émettrice supérieure à
10 watts, adressez-vous à un atelier spéciali-
sé qui a connaissance des possibilités tech-
niques de l'installation. SEAT recommande
de vous rendre auprès d'un Service Techni-
que.
Respectez les dispositions légales ainsi que
les indications et instructions d'utilisation
des radiotéléphones. AVERTISSEMENT
Si votre radiotéléphone est libre ou mal fixé,
il peut
être projeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les radiotéléphones doi-
vent êtr
e fixés correctement, hors de portée
des airbags ou rangés dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un radiotéléphone sans conne-
xion à l'ant enne e
xtérieure, vous risquez de
dépasser le niveau de radiation électroma-
gnétique maximum permis dans le véhicule.
Cela peut également se produire si l'antenne
extérieure est mal installée.
● Utilisez un radiotéléphone dans le véhicule
uniquement
s'il est connecté à une antenne
extérieure dûment raccordée. Informations mémorisées par les ap-
p
ar ei
ls de commandes Votre véhicule est équipé en usine d'une sé-
rie d'ap
p
ar
eils de commande électroniques
qui se chargent entre autres de la gestion du
moteur et de la boîte de vitesses. Les appa-
reils de commande surveillent également le
bon fonctionnement du système de gaz
d'échappement et des airbags. »
269
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 320 of 352

Conseils
●
Le s
pneus devront être remplacés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure seront au
même niveau que les sculptures.
● Les pneus usés réduisent considérable-
ment l'adhér
ence, en particulier sur chaussée
mouillée, augmentant le risque que le véhicu-
le « perde son adhérence » (aquaplaning).
● Les pneus usés réduisent les possibilités
de contrôler l
e véhicule dans des situations
de circulation normales ou difficiles, ils allon-
gent la distance de freinage et augmentent le
risque de glisser. Détérioration des pneus
En général les dommages intervenant sur les
j
ant
e
s et les pneus ne sont pas visibles à
l'œil nu. Des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction peuvent laisser
supposer qu'un pneu est endommagé ››› .
● Réduisez immédiatement la vitesse si vous
soupçonnez que l'u
ne de
s roues peut être
endommagée.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présen-
tent de
s dégâts.
● Si les pneus sont endommagés, arrêtez de
conduire et
demandez l'aide du personnel
spécialisé.
● Si aucun dommage n'est visible à l'exté-
rieur, condui
sez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire
vérifier le véhicule.
Corps étrangers insérés dans le pneu
● Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont
pénétré à l'intérieur en trans
perçant le pneu !
● Si le véhicule est équipé d'un kit anticrevai-
son, le ca
s échéant, réparez le pneu selon les
instructions de la section ››› page 88. Adres-
sez-vous à un atelier spécialisé pour effec-
tuer votre réparation ou votre remplacement.
SEAT recommande de vous rendre chez un
partenaire SEAT.
Le mastic de la partie intérieure de la bande
de roulement du pneu enveloppe le corps
étranger inséré et scelle le pneu provisoire-
ment.
Usure des pneus
L'usure des pneus dépend de plusieurs fac-
teurs, par exemple :
● Style de conduite.
● Déséquilibre des roues.
● Réglage des trains roulants.
Style de c
onduite : rouler rapidement dans
les virages ou accélérer et freiner brusque-
ment accélère l'usure des pneus. Même si le
style de conduite est normal, si les pneus
s'usent excessivement, faites vérifier le régla- ge des trains roulants par un atelier spéciali-
sé.
Voile des
roues : les roues d'un véhicule neuf
sont équilibrées. Cependant, diverses cir-
constances en cours d'utilisation provoquent
des déséquilibres (voile) qui se manifestent
sous la forme de vibrations sur le volant. Le
voile implique une usure de la direction et de
la suspension. C'est pourquoi dans un tel cas
il faudra rééquilibrer les roues. Après avoir
monté une roue neuve, il faudra la rééquili-
brer.
Réglages du train de roulement : des trains
roulants mal réglés augmentent l'usure des
pneus et altèrent la sécurité en cours de rou-
te. Si les pneus s'usent excessivement, ren-
dez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour
faire vérifier l'alignement des roues. AVERTISSEMENT
Des vibrations inhabituelles ou un tirage laté-
ra l
en cours de route peuvent laisser suppo-
ser qu'un pneu est endommagé.
● Dans ce cas, réduisez immédiatement la vi-
tes
se et arrêtez-vous en respectant les règles
de circulation.
● Vérifiez si les pneus ou les jantes présen-
tent de
s dégâts.
● Ne continuez jamais à conduire avec les
jante
s ou les pneus détériorés. Demandez
plutôt immédiatement l'aide de spécialistes. 318
Page 338 of 352

Index alphabétique
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 batt
erie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 307
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 297, 300
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 305
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 40, 301
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 41, 307
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
en tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 287
niveau de carburant trop bas . . . . . . . . . . . . . . 288
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
protection de bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . 57
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
se garer dans des côtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
se garer dans des pentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
stockage de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conduite à l'étranger projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Conduite avec une remorque conditions techniques requises . . . . . . . . . . . 256
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Conduite en hiver conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 255
consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . 216
pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . 316
profondeur de
s sculptures . . . . . . . . . . . . . . . . 317
réservoir du liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 276
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Connecteur de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conseils de conduite avec le véhicule chargé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conservation du véhicule intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Consignes de sécurité utilisation des sièges pour enfant . . . . . . . . 20, 78
Consommation de carburant pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 218
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 blocage du retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
clé de véhicule non autorisée . . . . . . . . . . . . . 198
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
contrôle de la fonction détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Contrôle de la fonction dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . 260
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 297
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 220
Contrôler pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . 316
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 85, 87 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
D DCC voir « Suspension adaptative » . . . . . . . . . . . . 251 Déchet
système d'airb ags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
véhicule en fin de vie utile . . . . . . . . . . . . . . . . 285
déconnexion des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Défaut assistant aux manœuvres de stationnement . 231
assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . 237
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . 228
Dégeler les serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 52
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 91
Désactivation de l'airbag frontal du passager . . . 18
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 15
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . . . . 66
Déverrouiller et verrouiller avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
depuis l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
porte coulissante électrique . . . . . . . . . . . . . . 129
store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
toit panoramique électrique . . . . . . . . . . . . . . 136
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Direction blocage de la colonne de direction . . . . 196, 197
direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
système d'assistance au contrebraquage . . . 197
336
Page 339 of 352

Index alphabétique
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 196
T end
anc
e à tirer latéralement . . . . . . . . . . . . . 318
dispositif anti-pincement portes coulissantes électriques . . . . . . . . . . . . 129
Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dispositif de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dispositif d'attelage montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Dispositif d'attelage à boule mobile montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . . 258
dispositif d'attelage pour la remorque démonter électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Dispositif d'attelage pour la remorque contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 255
dispositifs électriques . . . . . . . . . . . . 185, 195, 260
Dispositifs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Données distinctives du véhicule plaquette autocollante d'identification du vé-hicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dysfonctionnement antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
assistant de maintien de voie . . . . . . . . . . . . . 240
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 242
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
suspension adaptative (DCC) . . . . . . . . . . . . . 252
toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 E
E10
voir Éthano
l (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Eau salée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Éclairage éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
EDS Voir « Systèmes d'assistance au freinage » . . 222
voir aussi Blocage électronique de différen-
tiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Émetteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enjoliveur de roue enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement des données . . . . . . . . . . . . . . . 269
Enregistreur des données de l'accident . . . . . . . 270
Enrouleur automatique de la ceinture . . . . . . . . . 70
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 176
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 airbags (combiné d'instruments) . . . . . . . . . . 283
antenne incorporée à la glace . . . . . . . . . . . . . 285
combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
décorations en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
dégeler le barillet de serrure de la porte . . . . . 278
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
nettoy
age des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
peinture du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
protection du soubassement du véhicule . . . 278
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
surfaces anodisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ESC contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 220
Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 287
essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 146
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 146
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 146
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
337